İlk defa Kitap Eleştirmenliği yapmaya çalıştım.
soL gazetesinin kitap ekinde, Küba'nın ulusal lideri, Jose Marti'nin ilk romanı olan "Talihsiz Dostluk" hakkında bir değerlendirme yazısı hazırladım. Editör arkadaşlarım bu teklifle geldiklerinde oldukça heyecanlanmıştım. Kitap eleştirmenliği konusunun ilk olması ve Küba'nın ulusal liderinin edebiyat alanında ki ilk ve tek romanını değerlendirmek bir arada gerçekleşti.
---
“Talihsiz
Dostluk” adlı eser, orjinal ismiyle “Amistad
Funesta”, Küba bağımsızlık mücadelesinin ulusal kahramanı ve Latin Amerika
edebiyatının önemli figürlerinden Jose Marti’nin ilk romanıdır. Siyasi
yaşamının yanında, şair kişiliğini bildiğimiz Marti, Küba ulusal bağımsızlık
savaşı sırasında çıkardığı, Patria
(Vatan) gazetesi ile kitlelere ulaşmıştır. Tüm yapıtlarındaki özgürlük, bağımsızlık ve demokrasi düşüncesi,
bu eserlerin yapı taşı olmuştır.
19.yy
ortalarında, 1853’de, Havana’da doğan Marti, daha 17 yaşında muhalif
kişiliğinden dolayı İspanya’ya sürgün edildi. 1878’de Küba’ya dönene kadar,
Meksika ve Guetemela’da yaşamak zorunda kalan Marti, döner dönmez yeniden
sürgün olarak önce İspanya’ya oradan ABD’ye gitmiştir. 1895 yılında Küba
bağımsızlık savaşı başladığında, aralarında Maximo Gomez’in de bulunduğu
sürgündeki muhaliflerden oluşan bir güçle Küba’ya ulaşmış ve yaklaşık bir ay
sonra savaş meydanında can vermiştir. Mezarı Santiago de Cuba şehrinde
bulunmaktadır.
Talihsiz
Dostluk’u İspanyolca aslından, Ceren Hasançebi çevirerek bizlerle buluşturmuş.
Kitap ilk defa New Yok Magazine’de tefrika olarak
yayınlanmış ve o zamanlarda ki editörler kitabın adını Lucia Jerez olarak değiştirmişler. Talihsiz Dostluk, yazarın Latin Amerika
modern edebiyatına kazandırdığı bu ilk ve tek romanı, uzun yıllar boyunca
eleştirmenler tarafından göz ardı edildi. Romanda günlük yaşamanın kırılgan ve
değişken deneyimleri zaman zaman çok abartılı betimlemelerle okuyucuya
sunulmaktadır. Dünyanın bugünü ve geleceğine dair tasvirler, oldukça fazla sayıda
vizyoner kelimelerle süslenerek teşhir edilmektedir. O günün Hispanik koşullarına
uygun olarak romanda, hiç kimsenin red edemeyeceği sayıda aşk, ölüm, bir çok
genç kadın ve günahkar olmayan tutkular bulunmakta. Bütün bunlar hispanik kökenli
bir Amerikalının çevresinde dönüyor. Marti, kitabın ilk yazımındaki anlatım
biçimini sevmediğini itiraf etmişti. Roman yazmanın güçlü bir sosyal ve politik
araç olabileceği fikrine kapıldıktan sonra, eserin yeniden düzeltilmiş bir
halini daha hazırladı.
Talihsiz Dostluk’ta
insan ruhuna dair çok fazla tasvir bulunmakta. Roman, bir arada vakit geçiren,
geniş, alımlı, ağır mobilyalarla süslenmiş evlerde yaşayan kişiliklerin henüz
oturmadığı saf, genç kadınların bir birlerini tanımladığı, anlamaya çalıştığı,
aşklarını anlamlandırmaya çalıştığı uzun tariflerle başlamaktadır. Satır
aralarında 19.yy Küba’sındaki zengin ve aristokrat sınıf ile fakir yerli halkın
ilişkileri, tezatlıkları üzerine uzun cümleler yer alır.
“... Lucia Jerez’in evinde manolya ağacında mı,
yoksa ruhlarda mı daha çok çiçek olduğu bilinmezdi”
Juan, babadan
zengin, asil, genç bir insani çekici olmaktan çıkaran bencil bir utangaçlık
olmadan yaşayan, Lucia’nın sevdiği avukat genç. Kancaların bir balığa
saplanması gibi Lucia’da Juan’a tutkuyla saplanmıştı. Zengin atalarının
servetlerini çarçur ettikleri o bolluk içindeki yaşamın tam tersi bir yaşamı
srtlamıştı Juan. Başarı için değil de, başarıya karşı çalışanların seçkin
ırkındandı. Kar ve kibir için kutsallarından hiç ödün vermeyen birisiydi.
“İyilik gücün çiçeğidir…”
Bu kısacık
cümlecik, Juan’ı mitolojik, güçlü, kudretli, muktedir bir kahramanla, merhametli,
sevecen, çapkın bir avukat arasında bir yere koyan uçsuz bucaksız tariflerden
en kısa olanı.
Kitabın bütününde
yine 19yy Havana’sında ki yaşam içinde operayı, tenoru, kiliseyi, pazar ayinlerini
görüyoruz. İçilen sıcak çikolatadan, evlerdeki bronz güllerin detaylarına
varıncaya kadar bütün anlatımlar son derece abartılı detaylı, uzun
tasvirleniyor. Uzak ülkelerden gelen nesnelere bakarak, sömürge dönemlerinden
İngiltere’nin, Fransa’nın hayallerini kuran genç kadınların, özel hayatlarının
içine girip o günlerin Küba’sına ait güncel yaşamın, ikili ilişkilerin
ipuçlarını alıyoruz.
Roman hızlı
okunabilen, detaylı ve uzun anlatım cümlelerinin olduğu romantik bir eser.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder